总站首页 | 我要入驻 | 招生合作 | 您好,欢迎访问留求艺,希望本篇文章能够给您带来帮助!
留求艺 > 留学资讯 > 留学答疑地图 > 留学巴士主页> 上海日语初级考试培训机构前10名
留学巴士主页

上海日语初级考试培训机构前10名

发布:留学巴士主页 时间:2025-05-31 07:38 点击:584

日语培训

从初学到精通,日语将课程划分为12个级别,通过和课程顾问沟通及详尽的水平测试,我们可以确定您的语言水平,并帮助您制定合适的学习计划,根据我们的经验,在交互式多媒体教学和外教辅导结合的情况下,绝大部分的学员可以在2个月之内完成一个级别的学习12个级别多媒体课件,每学一个级别你都能通过在线水平测试了解掌握程度,这样的测试将帮助你正确了解您的学习效果...

为什么选择樱花国际日语

樱花国际日语八大优势
  • 01

    经验丰富及具有资格认证的外教

    结合日本**语言教育的精华,凝聚了具有丰富教学经验的日本语言教授**,学员学习效果有保障。

  • 02

    东京学习和文化体验

    当您在樱花国际日语学习到一定的语言基础后,我们将安排您前往日本东京分校,体验东京生活,学习更纯正的日语。

  • 03

    量身定制课程

    樱花国际有12个不同的日语级别,根据学员日语基础,我们为学员量身定制课程,每一名学员都可以自己掌握学习进度。

  • 04

    较佳的地理位置

    樱花国际日语在交通最为便利的地点设立中心。每位学员可以很方便的到我们任何一家高质量的学习中心就读。

  • 05

    日语活动地带

    日语活动地带每周都有不同的主题活动,由一位日教或知名日本企业人员主持,在中心内或户外举行,致力于营造**休闲的日语环境。

  • 06

    日式小班教学

    1-4人的全外教**小班让您深入接触日语的精髓。在外教的亲切授课中,得到更多的延伸知识,在交流中充分的进行日语会话。

  • 07

    多维学习法

    一旦你接触了樱花国际日语多维学习法,你就会知道,樱花国际日语是多么用心,让您**又高效地学好日语。

  • 08

    *认证

    樱花国际日语的全套教学体系全部由日本引进,得到了日语能力考试(JLPT)的主办方日本*交流基金会的认可。

日语课程设置

Curriculum elements
NO
  • 樱花日语培训班

    日语考级、留学

    针对有日语考级学习需求的学员,樱花日语设置N5~N1等级考试培训课程,帮助学员经过培训完成日本语能力等级考试,满足日本留学需求。课程采取逻辑教学+沉浸式教学方式,着重突破学员的语法、听力、口语。

  • 樱花日语培训班

    高考日语

    针对有高考日语学习需求的学员,樱花日语开设日语高考课程,满足学员高考日语学习需求,培训学员掌握高考日语所需学习内容。根据高考日语听力、语法及文化、阅读、作文四个方面进行教学和练习。课程为有小班以及1对1授课模式,让学员在高考中取得好的成绩。

  • 樱花日语培训班

    考研日语

    针对有日语考研学习需求的学员,樱花日语设置考研日语课程,课程分为203公共日语考研培训、英语专业二外日语、日语专业考研三种培训课程。帮助学员在考研过程把握重点、突破难点,实现考研梦。

  • 樱花日语培训班

    兴趣日语(商务日语、旅游日语)

    兴趣日语的开设是樱花日语针对广大出游需要或商务需要的消费者设置,学习日语中的基础会话交流所需要的知识、日本相关文化礼仪等。

樱花国际日语是新世界教育旗下重要的品牌之一,也是目前国内罕有的提供日语培训课程的机构,创办的多维学习法配合自主研发的多媒体学习模式,你就会知道我们是多么用心,让您得日语学习如此轻松而***。我们也正在不懈的升级与完善自我,帮助学员加快语言学习,取得的学习效果。“独特的多维学习法——多媒体基础课——日式小班课——实景强化拓展课——日本文化课——”的每一个环节都是相辅相成的,终促成你自信且自然地说一口流利日语。

日语培训

日语学习——不要再用さようなら|sayonara了

没有日语学习经验的的小伙伴经常在朋友的线上聊天中或者线下交流时会扯两句外语,有时想表达再见意思时经常会使用さようなら|sayonara,虽然是再见的意思但是其实表达的并不恰当。


別れの挨拶の定番だけど…日本人は普段の会話で「さようなら」をほとんど使いません。
虽然这是分别时的寒暄用语,但日本人平时的对话交流中基本不使用“さようなら|sayonara 再见”。


「さようなら」という言葉を使わないのは、男女の別れのように、本当に別れる意味に受けとめられるからではないでしょうか。
不使用“さようなら|sayonara 再见”是因为,这个词像男女分手那样,让人理解为分开后再也不见的意思。

「バイバイ」も最近は使わない人が多い
最近不用的“byebye”人也多

ばいばいって言わないで。もう会えないみたいじゃん。と言われたことがあります。それ以来、またねと言うようになりました。
被人说过不要说“byebye”,因为感觉像是不会再见面一样。从此就说またね(matane 再见)。

「ごきげんよう」もほぼ使われてない
“ごきげんよう|祝您健康”也基本不用

女性が使ってそうなイメージだけど…なにか気取ったような感じがして、使いにくいと言ったほうがいいかもしれません。「ごきげんよう」ってあまり使わないけど、慣れると結構便利みたいで、出会った時とお別れをする時の、両方に使えるんですよね。
虽然印象中是女生在使用的,但总感觉很做作,很难用出来。虽然不怎么使用“ごきげんよう|祝您健康”,但习惯后就会觉得很方便,见面分别的时候都可以使用。

英語でも同様の事が起きてるみたい
英语中也有相同的现象

「さよなら」を英語で言うなら「Good bye」です。実は「Good bye」も同じで、もう会わなそうな人に対してしか使いません。
“さようなら|sayonara 再见”在英语中对应的是“Good bye”。其实“Good bye”也一样,只对再也不见的人使用

Farewell(ごきげんよう)も、元は「よい旅を」という意味で、長い別れのときに使われる古風なフレーズです。長い間相手に会わなくなるときに使えますが、日常会話ではあまり見られない表現です。
Farewell(ごきげんよう|祝您健康)的愿意是“祝你有个好的旅行”,用于长时间分别的老派词语。所以虽然能用于长时间和对方不见面的时候,但在日常对话中是不常见的。

ちなみに何が使われているかというと…
顺便一提现在用的是什么

代わりに別れる際に話される言葉は、いろいろな言い方に変わってきました。
相对的,在分别时的寒暄词语变换了各种说法。

友人と別れるときは「またね」か「じゃあ」で済みます。仕事関係の人ならば「失礼します」や「お疲れさまです」。
和朋友分别时用“またね”或“じゃあ”。和工作相关的人的话用“失礼します|先走一步”或“お疲れさまです|工作辛苦了”。


在简单的日语学习后,再与朋友聊天想说再见时一定会换一句またね。当然如果真的有一些人再也不想见到的时候,さようなら确实更恰当,如果对方不懂日语,可以让他来学习学习。

专注:上海日语初级考试培训机构前10名 在线咨询