法语培训VIP精品班
法语培训课程,根据学员的情况定制专业课程
快速咨询发布:留学巴士主页 时间:2025-05-03 06:39 点击:709
法语培训课程,根据学员的情况定制专业课程
快速咨询学习法语的乐趣——外语能力的重要性。在中国很多人学习的都是英语,此外还有学习俄语,日语等。学习法语的人相对英语来说较少,而法语在欧洲,尤其是西欧具有重要的政治意义,西欧有法语,德语,西班牙语等等,但是法语是非常重要的,我们通过学习外语便可以具备一种观看世界的眼光。
法语的魅力——法国文化的影响力。法语以其优雅、准确、严谨,数十年前作为世界语流行一时。当今世界以法语作为官方言语的*有三十多个,包括瑞士、加拿大、比利时,阿尔及利亚等。法语与英语有一定相通之处,有英语基础的人可以较快学习法语,而法国的年轻人、学生及服务行业的人都会讲英文,法语与英语相比较,更加生动,很多人形容听法语的感觉如同听小溪的流水,是一种缓和的感觉。
免费试听 11-20人 线下面授
课程内容闪光点
交互性课堂教学提升课程内容法语多样化原素,提高学员的兴趣爱好点
适用目标
对于留学法国且对语言有规定的学生
学习目标
根据沟通交流与沟通交流,提高专业技能
教学内容
法语0-B2等级从视频语音环节刚开始,历经A2和B一两个等级的提高,已经添加了法国人的课余生活方法,如滚球比赛,度假旅游等,还能让学员掌握法国人中间一个关键的往来方法——电子邮件,并多方面学习培训应用,已能完整顺利地表述自身的念头和建议。
逐一阶段学习,力求质量最大化
法语学习:这些法语符号的使用方法!
在法文的标记中,括号()和方括号[]的操作方法有交叠和重合,因而今日我为大伙儿详解一下有关这种法文标记的操作方法!
方括号(Crochets)
方括号将语句中的一些一部分或是一个详细的语句单独出去。
方括号的应用方法和括号相近,可是括号更为常见,由于方括号的应用情景更加独特。与括号对比,方括号注重的是第三方的干预。
1. 在引述的语句中,如果有没用或不有关的一部分,能用方括号和句号取代。
例:? Nous avons b?ti un homme type […] et nous nous y raccrochons si bien que nous considérons comme un malade ou comme un monstre tout ce qui ne lui ressemble pas ? (G. Simenon).
假如方括号和句号在句末,则不用再用句点。
例:? L’industrialisation des régions rurales a été stimulée par la création de petites entreprises […] La politique d’industrialisation rurale a été parallèle au développement de certaines industries clefs telles que l’acier. ?
假如删剪的一部分在句首或句末,一般不用应用方括号。
例:? Il y a trois choses à considérer… ?, et il en a mentionné quatre.
2. 在引述的语句中,可以用方括号插进阅读者必须的信息内容,或是是本人思索(乃至能够只插进一个惊叹号或疑问)。
例:? Dans ce pays [la Suisse], véritable carrefour, on compte quatre régions linguistiques. ?
? Tout ce qui n’est ni une couleur, ni un parfum, ni une musique [ni une saveur, ajouteraient les gourmands], c’est de l’enfantillage ? (B. Vian).
? Enfants, en Italie, Sacco et Vanzetti rêvaient peut-être à l’électrification [!] des campagnes ? (J. Prévert).
空格标准:同括号。
前方括号前边有空格,前方括号后边无空格;后方括号前边无空格,后方括号后边有空格,即texte[espace][texte][espace]texte
换一种叫法:方括号外边的前后左右都是有空格,方括号里边沒有空格。
可是后方括号和后边追随的标点符号中间沒有空格,除非是是破折号和灶具。
括号的反复:
括号中不可再插进括号。在这类状况下,能够将方括号做为次级线圈括号(sous-parenthèses)应用,且后方括号和后括号间不用空格。
例:Les personnages de détectives le fascinent (surtout le célèbre inspecteur Maigret [créé par Simenon]).
但若创作者在引述中插入了阅读者必须的信息内容或本人思索(即方括号的关键应用情景),且期待在插进的一部分中再添加括号,那麼方括号在外面,括号以内。
例:? La grande peinture, c’est des tableaux très ennuyeux [l’auteur a développé cette idée dans L’art brut préféré aux arts culturels (1949)]; plus ils sont ennuyeux et plus ils sont délicats et de bon go?t ? (J. Dubuffet).
最好是不必并排应用2组括号。在这类状况下,能够将第二组括号更换为方括号。
例:(1984-1988) [Université d’Ottawa]
引号(Guillemets)
引号是为了更好地将语句中的一些英语单词和语句单独出去,其作用与斜体字(italique)贴近。
引号最重要的作用是引出来引语,而在引出来引语时,大部分人趋向于应用引号并非斜体字,由于斜体字没法解决“引语中的引语”和引用外国语等难题。
1. 不管引用的內容自身应用的是哪样語言,在法文的创作上都应应用法文引号,即 ? ?。英文引号(“ ”、"和‘ ’)一般只有在早已用法文引号引用的一部分中应用。
例:? Une porphoryne est une molécule assez élastique, explique l’un des chercheurs. Elle possède quatre “pattes” sur lesquelles elle a tendance à “marcher” lorsqu’on la pousse. ?
2. 在仅引用语句的一些一部分时,仅将引用一部分放到引号内,标点放到引号外。
例:Ils ont dit que le projet était ? intéressant ?, sans préciser davantage.
与被引用一部分有关的冠词、主生修饰词、标示修饰词、代词和连词都应放到引号外。
例:Le premier ministre a reconnu que le gouvernement était responsable de l’? erreur ?.
Quant à son ? grand projet ?, il n’en parle plus.
3. 再用灶具加引号作立即引语时,引用一部分第一个英语单词首写必须英文大写。
假如引用一部分在句中,则引用一部分不用句点。
例:Il a lancé : ? Ce n’est que partie remise ?, puis il a quitté la tribune.
假如引用一部分在句末,则引用一部分必须句点,主句不用再用句点。
例:Un éminent spécialiste a déclaré : ? La catastrophe aurait pu être très facilement évitée. ?
可是,假如引语有惊叹号、疑问和句号,则不管引语在句中什么位置,都必须保存惊叹号、疑问和句号。假如引语在句末得话,主句不用再用句点。
例:Il a crié : ? Au secours! ? avant de fermer la porte.
Dans un sondage, on a demandé aux gens : ? Croyez-vous que la catastrophe aurait pu être évitée? ?
假如主句以惊叹号、疑问和句号末尾,则引语不用句点。
例:C’est vous qui avez dit : ? Deux patrons font chavirer la barque ?!
4. 引语是法文时要用引号,引用外国语英语单词时要用斜体字。因而,引用外国语语句时必须另外应用引号和斜体字。
假如外国语引语后有法文翻译,则必须另外应用引号和括号。
? Chi poco pensa, molto erra ? (? Qui pense peu se trompe beaucoup ?).
有的人也会采用另一种方法:全部引语应用斜体字,法文翻译也用斜体字和括号,可是无需引号。
? Chi poco pensa, molto erra ? (Qui pense peu se trompe beaucoup).
这二种方式都能够应用,但必须确保全篇统一。
5. 在引用书本、书报刊和造型艺术作品时,一般应用斜体字,可是还可以应用引号(在这里相当于汉语的书名号)。
例:On a présenté ? La fl?te enchantée ? de Mozart 或 On a présenté La fl?te enchantée de Mozart
假如必须另外提及书的章节目录名字和一本书的名字,那麼章节目录名字一般用引号,书的名字用斜体字。
例:? Le Vaisseau d’Or ? est tiré des Poésies complètes de Nelligan.
空格标准:前后左右引号的前后左右必须空格,即
texte[espace]?[espace]texte[espace]?[espace]texte
(留意:在英语中,前引号前边有空格,后边无空格;后引号前边无空格,后边有空格,即texte[espace]"texte"[espace] texte)
破折号(Tiret)
破折号标示讲话者的变动,或是是插进的评价。
例:– Que dit-il ? – rien – je préfère.
– Vous allez découvrir – bien que cela ne serve à rien – les résultats de nos recherches.
在必须多次重复使用括号时,一般用方括号更换,但也能用破折号更换。
空格标准:破折号前后左右都是有空格,即texte[espace]–[espace]texte.
(留意:在法语中,破折号前后左右也没有空格,即texte–texte)
以上便是今日我为大伙儿共享的內容,期待能够协助到大伙儿学习法语!
6:1师生配比,听、说、读、写四科均由一线名师授课,核心课程师资教学经验丰富。
告别低效学习,每个学生都有现场练习的机会,确保老师能及时注意每个学生吸收效果。
每天高强度学习8小时 (8:40 — 20:00), 晚自习期间, 任课老师现场答疑。
语言培训,留学规划,学校申请 签证办理,后续服务 每一个环节均有专业的顾问。
法语元音和辅音:
音素分为两大类:元音和辅音。
元音在发音时,气流从肺脏出来,振动声带,通过口腔,不受其他发音器官的阻碍,只受它们的节制而形成,如上节(1)各音素。
辅音在发音时,气流通过口腔,因发音器官的关闭或收敛而形成,如上节(2)各音素。
介于元音和辅音之间的称为半元音,如上节(3)各音素。
标签:法语元音和辅音 法语元音和辅音
更多关注:广州凯育法语 /kaiyu/
推荐阅读:
广州法语口语培训班
广州法语TCF/TEF考试直通车500课时
广州魁北克移民法语培训班
广州凯育法语全能套餐
广州凯育法语TCF/TEF考试中级直通车600课时
广州初级法语培训
广州凯育法语中级魅力班
广州法语移民考试面签班
广州凯育法语TCF/TEF考试高级直通车700课时
广州法语初级培训班
专注:上海全日制法语培训机构 在线咨询