空耳音译指的是将外语歌曲或歌词中的内容进行音译、文化转换后,得到一个类似于中文的新歌词和歌曲表演的一种现象。
在中国,空耳音译现象非常流行,尤其是在网络和流行文化圈。其主要的原因是外来文化与中文的双语交流,这种交流不仅仅存在于音乐文化领域,也包括电影、综艺节目等。比如,一些英文歌曲中的语音音素可能与汉语中的音素相似,因此就可以将其音译为汉语歌词。 同时,一些汉语中的单词、成语、词组等可被(或被视为)部分表达了英文原文的信息,这些汉语词语就可以被选用、加入到音乐翻译之中,使得其朗朗上口,同时也可以坐享其成为视听双收的现象。

